超 世 希 有 第 十 八
Siêu Thế Hy Hữu, Đệ Thập Bát
彼 極 樂 國,所 有 眾 生,容 色
Bỉ Cực Lạc quốc, sở hữu chúng sanh, dung sắc
微妙,超 世希 有,咸 同 一 類,無
vi diệu, siêu thế hy hữu. Hàm đồng nhất loại, vô
差 別 相。但 因 順 餘 方 俗,故
sai biệt tướng. Đãn nhân thuận dư phương tục, cố
有 天 人 之名。
hữu thiên nhân chi danh.
佛 告阿難,譬 如 世 間 貧 苦 乞 人,
Phật cáo A Nan: “Thí như thế gian bần khổ khất nhân,
在帝 王 邊,面 貌 形 狀,寧 可 類
tại Đế vương biên, diện mạo hình trạng, ninh khả loại
乎?帝 王 若 比 轉 輪 聖 王,
hồ? Đế vương nhược tỷ Chuyển-luân-thánh-vương,
則為鄙陋,猶彼乞 人,在帝 王 邊
tắc vi bỉ lậu, do bỉ khất nhân, tại Đế vương biên
也。 轉 輪 聖 王,威 相 第 一,比
dã. Chuyển-luân-thánh-vương, uy tướng đệ nhất, tỷ
之忉 利 天 王,又 復 醜劣。假 令 帝
chi Đao Lợi thiên vương, hựu phục xú liệt. Giả linh Đế
釋,比第 六 天,雖百 千 倍,不 相
Thích, tỷ Đệ Lục Thiên, tuy bá thiên bội, bất tương
類也。第六 天 王, 若 比極 樂 國
loại dã. Đệ Lục thiên vương, nhược tỷ Cực Lạc quốc
中,菩薩 聲 聞,光 顏 容 色,雖
trung, Bồ-tát Thanh-văn, quang nhan dung sắc, tuy
萬 億倍,不 相 及 逮。
vạn ức bội, bất tương cập đãi.
所處 宮 殿,衣 服、飲 食,猶 如 他
Sở xử cung điện, y phục, ẩm thực, do như Tha
化 自在 天 王。至於威德、階位,
Hóa Tự Tại thiên vương. Chí ư uy đức, giai vị,
神 通 變 化,一 切 天 人,不 可
thần thông biến hóa, nhất thiết thiên nhân, bất khả
為比,百 千 萬億,不 可 計倍。
vi tỷ, bá thiên vạn ức, bất khả kế bội.
阿難 應知,無 量 壽 佛 極 樂 國
A Nan ưng tri: Vô Lượng Thọ Phật Cực Lạc quốc
土,如 是 功 德 莊 嚴,不 可思 議。
độ, như thị công đức trang nghiêm, bất khả tư nghì.