福 慧 始 聞 第 四 十 七
Phước Huệ Thỉ Văn, Đệ Tứ Thập Thất
爾 時 世 尊 而 說 頌 曰:
Nhĩ thời, Thế Tôn nhi thuyết tụng viết:
若 不 往 昔 修 福 慧
Nhược bất vãng tích tu phước huệ
於此 正 法 不 能 聞
Ư thử chánh pháp bất năng văn
已 曾 供 養 諸 如 來
Dĩ tằng cúng dường chư Như Lai
則 能 歡 喜信此事。
Tắc năng hoan hỷ tín thử sự.
惡 驕 懈 怠 及邪見
Ác kiêu giải đãi cập tà kiến
難 信 如 來微妙 法
Nan tín Như Lai vi diệu pháp
譬 如 盲 人 恆 處闇
Thí như manh nhân hằng xử ám
不 能 開 導於他路。
Bất năng khai đạo ư tha lộ.
唯 曾 於佛 植 眾 善
Duy tằng ư Phật thực chúng thiện
救 世 之 行 方 能修
Cứu thế chi hạnh phương năng tu
聞已受持 及 書寫
Văn dĩ thọ trì cập thư tả
讀 誦 讚 演 并 供 養。
Độc tụng tán diễn tịnh cúng dường.
如 是 一 心 求 淨 方
Như thị nhất tâm cầu tịnh phương
決 定 往 生 極 樂 國。
Quyết định vãng sanh Cực Lạc quốc.
假使大火 滿 三 千
Giả sử đại hỏa mãn Tam thiên
乘 佛 威德 悉 能 超。
Thừa Phật uy đức tất năng siêu.
如 來 深 廣 智慧 海
Như Lai thâm quảng trí huệ hải
唯 佛 與 佛 乃 能 知
Duy Phật dữ Phật nãi năng tri
聲 聞 億 劫 思 佛 智
Thanh-văn ức kiếp tư Phật trí
盡 其 神 力 莫 能 測。
Tận kỳ thần lực mạc năng trắc.
如 來 功 德 佛 自知
Như Lai công đức Phật tự tri
唯 有 世 尊 能 開 示。
Duy hữu Thế Tôn năng khai thị.
人 身 難 得 佛 難值
Nhân thân nan đắc, Phật nan trị
信 慧 聞 法 難 中 難。
Tín huệ văn pháp nan trung nan.
若 諸 有 情 當 作 佛
Nhược chư hữu tình đương tác Phật
行 超 普 賢 登 彼 岸。
Hạnh siêu Phổ Hiền đăng bỉ ngạn.
是故博 聞 諸智士
Thị cố bác văn chư trí sĩ
應 信 我 教 如 實 言。
Ưng tín Ngã giáo như thật ngôn.
如 是 妙 法 幸 聽 聞
Như thị diệu pháp hạnh thính văn
應 常 念 佛 而 生 喜。
Ưng thường niệm Phật nhi sanh hỷ.
受持 廣 度生 死流
Thọ trì quảng độ sanh tử lưu
佛 說 此 人 真 善 友。
Phật thuyết thử nhân chân thiện hữu.