Kinh Vô Lượng Thọ Song ngữ chữ Hán & âm Hán Việt

06/11/2021 37.097 lượt xem

壽 樂 無 極 第 三 十 二
Thọ Lạc Vô Cực, Đệ Tam Thập Nhị

佛 告彌 勒菩薩,諸 天 人 等:
Phật cáo Di Lặc Bồ-tát, chư thiên nhân đẳng:

無 量 壽 國, 聲 聞 菩薩,功 德 智
“Vô Lượng Thọ quốc, Thanh-văn Bồ-tát, công đức trí

慧,不 可 稱 說。又 其 國 土微 妙安
huệ, bất khả xưng thuyết. Hựu kỳ quốc độ vi diệu an

樂,清 淨 若 此。何不力為 善,念
lạc, thanh tịnh nhược thử. Hà bất lực vi thiện, niệm

道 之自 然。
đạo chi tự nhiên.

出 入 供 養, 觀 經 行 道。喜
Xuất nhập cúng dường, quán kinh hành đạo. Hỷ

樂久 習,才 猛 智慧。心 不 中 迴,意
lạc cửu tập, tài mãnh trí huệ. Tâm bất trung hồi, ý

無 懈 時。外 若 遲 緩,內獨 駛急。
vô giải thời. Ngoại nhược trì hoãn, nội độc sử cấp.

容 容 虛 空,適 得其 中。 中 表
Dung dung hư không, thích đắc kỳ trung. Trung biểu

相 應,自 然 嚴 整。
tương ưng, tự nhiên nghiêm chỉnh.

檢 斂 端 直,身 心 潔 淨。無有
Kiểm liễm đoan trực, thân tâm khiết tịnh. Vô hữu

愛 貪,志 願 安 定。無 增 缺 減,
ái tham, chí nguyện an định. Vô tăng khuyết giảm,

求 道 和 正。不 誤 傾 邪,隨 經 約
cầu đạo hòa chánh. Bất ngộ khuynh tà, tùy kinh ước

令。不 敢蹉跌, 若 於 繩 墨。咸為 道 慕。
lệnh. Bất cảm sa trật, nhược ư thằng mặc. Hàm vi đạo mộ.

曠 無他 念。無 有憂思,自 然 無
Khoáng vô tha niệm. Vô hữu ưu tư. Tự nhiên vô

為。虛 空 無立,淡 安無 欲。作得
vi, hư không vô lập. Đạm an vô dục, tác đắc

善 願, 盡 心 求 索。含哀慈 愍,禮
thiện nguyện, tận tâm cầu sách. Hàm ai từ mẫn, lễ

義 都 合。苞羅表 裏,過度解 脫。
nghĩa đô hiệp. Bao la biểu lý, quá độ giải thoát.

自 然 保 守,真 真 潔 白。志
Tự nhiên bảo thủ, chân chân khiết bạch. Chí

願 無 上,淨 定 安樂。一 旦 開 達
nguyện Vô thượng, tịnh định an lạc. Nhất đán khai đạt

明 徹,自 然 中 自 然 相,自 然
minh triệt, tự nhiên trung tự nhiên tướng, tự nhiên

之 有 根 本,自 然 光 色 參 迴,
chi hữu căn bản, tự nhiên quang sắc tham hồi,

轉 變 最 勝。
chuyển biến tối thắng.

鬱 單 成 七 寶,橫 攬 成 萬
Uất Đơn thành thất bảo, hoành lãm thành vạn

物。光 精 明 俱 出,善 好 殊無比。
vật. Quang tinh minh câu xuất, thiện hảo thù vô tỷ.

著於無 上 下,洞 達無邊 際。
Trứ ư vô thượng hạ, đỗng đạt vô biên tế.

宜 各 勤 精 進,努力自求 之。必 得
Nghi các cần tinh tấn, nỗ lực tự cầu chi. Tất đắc

超 絕 去,往 生 無 量 清 淨 阿彌陀
siêu tuyệt khứ, vãng sanh vô lượng thanh tịnh A Mi Đà

佛 國。 橫 截 於五 趣,惡道自閉塞。
Phật quốc. Hoành tiệt ư ngũ thú, ác đạo tự bế tắc.

無極 之 勝 道,易往 而無 人。其 國
Vô cực chi thắng đạo, dị vãng nhi vô nhân. Kỳ quốc

不 逆 違,自 然 所 牽 隨。
bất nghịch vi, tự nhiên sở khiên tùy.

捐 志 若 虛 空,勤 行 求 道
Quyên chí nhược hư không, cần hành cầu đạo

德。可 得 極 長 生,壽樂無有 極。
đức, khả đắc cực trường sanh, thọ lạc vô hữu cực.

何為 著 世事,譊 譊憂無 常。
Hà vi trước thế sự, nao nao ưu vô thường?”

Trang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

×