Kinh Vô Lượng Thọ Song ngữ chữ Hán & âm Hán Việt

06/11/2021 37.090 lượt xem

真 實 功 德 第 三 十 一
Chân Thật Công Đức, Đệ Tam Thập Nhất

其智 宏 深,譬 如巨海;菩提高
Kỳ trí hoằng thâm, thí như cự hải; Bồ-đề cao

廣,喻 若 須彌;自 身 威 光,超於
quảng, dụ nhược Tu Di; Tự thân uy quang, siêu ư

日 月;其 心 潔 白,猶 如 雪 山;
nhật nguyệt; Kỳ tâm khiết bạch, do như Tuyết sơn;

忍 辱 如 地,一 切 平 等; 清
Nhẫn nhục như địa, nhất thiết bình đẳng; Thanh

淨 如 水,洗 諸 塵 垢;熾 盛 如 火,
tịnh như thủy, tẩy chư trần cấu; Sí thịnh như hỏa,

燒 煩 惱 薪;不 著 如 風,無 諸 障 礙;
thiêu phiền não tân; Bất trước như phong, vô chư chướng ngại;

法 音雷 震,覺未 覺 故;雨 甘露
Pháp âm lôi chấn, giác vị giác cố; Vụ cam lồ

法, 潤 眾 生 故; 曠 若 虛 空,
pháp, nhuận chúng sanh cố; Khoáng nhược hư không,

大慈 等 故;如 淨 蓮 華,離 染 污故;
đại từ đẳng cố; Như tịnh liên hoa, ly nhiễm ô cố;

如 尼拘 樹,覆 蔭 大故;如 金 剛
Như Ni Câu thụ, phú ấm đại cố; Như Kim Cang

杵,破邪 執 故;如 鐵 圍山,眾 魔
xử, phá tà chấp cố; Như Thiết Vi sơn, chúng ma

外 道 不 能 動 故;
ngoại đạo bất năng động cố.

其 心 正 直,善 巧 決 定;論
Kỳ tâm chánh trực, thiện xảo quyết định; Luận

法 無 厭,求 法 不 倦;戒 若 琉
pháp vô yếm, cầu pháp bất quyện; Giới nhược lưu

璃,內 外 明 潔;其所 言 說,令
ly, nội ngoại minh khiết; Kỳ sở ngôn thuyết, linh

眾 悅 服。 擊 法 鼓,建 法 幢,
chúng duyệt phục; Kích pháp cổ, kiến pháp tràng,

曜 慧 日,破痴闇,淳 淨溫 和,寂
diệu huệ nhật, phá si ám. Thuần tịnh ôn hòa, tịch

定 明 察。為大 導師,調 伏 自他。
định minh sát. Vi đại đạo sư, điều phục tự tha.

引 導 羣 生,捨 諸愛著。 永離三
Dẫn đạo quần sanh, xả chư ái trước. Vĩnh ly tam

垢,遊戲 神 通。 因 緣 願 力,出
cấu, du hý thần thông. Nhân duyên nguyện lực, xuất

生 善 根。摧 伏 一 切 魔 軍,尊 重
sanh thiện căn. Tồi phục nhất thiết ma quân, tôn trọng

奉 事 諸 佛。為世 明 燈,最 勝 福
phụng sự chư Phật. Vi thế minh đăng, tối thắng phước

田,殊 勝 吉 祥, 堪 受 供 養。
điền, thù thắng kiết tường, kham thọ cúng dường.

赫 奕 歡 喜,雄 猛 無畏。身 色
Hách diệc hoan hỷ, hùng mãnh vô úy. Thân sắc

相 好,功 德 辯 才,具足 莊 嚴,
tướng hảo, công đức biện tài, cụ túc trang nghiêm,

無與 等 者。
vô dữ đẳng giả.

常 為諸 佛 所共 稱 讚,究 竟
Thường vi chư Phật sở cộng xưng tán, cứu cánh

菩薩 諸波羅密,而 常 安住不 生 不
Bồ-tát chư Ba-la-mật, nhi thường an trụ bất sanh bất

滅 諸 三 摩 地。行 徧 道 場,遠 二 乘 境。
diệt chư tam-ma-địa. Hạnh biến Đạo tràng, viễn nhị thừa cảnh.

阿難,我 今 略 說 彼極 樂 界,所
A Nan! Ngã kim lược thuyết bỉ Cực Lạc giới, sở

生 菩薩,真 實 功 德,悉 皆 如 是。
sanh Bồ-tát, chân thật công đức, tất giai như thị.

若 廣 說 者,百 千 萬 劫 不 能 窮 盡。
Nhược quảng thuyết giả, bá thiên vạn kiếp bất năng cùng tận.

Trang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

×