Kinh Vô Lượng Thọ Song ngữ chữ Hán & âm Hán Việt

06/11/2021 37.129 lượt xem

讚 佛 偈
TÁN PHẬT KỆ

阿彌陀 佛 身 金 色
A Mi Đà Phật thân kim sắc

相 好 光 明 無 等 倫
Tướng hảo quang minh vô đẳng luân

白 毫 宛 轉 五須彌
Bạch hào uyển chuyển ngũ Tu Di

紺 目 澄 清 四大 海
Hám mục trừng thanh tứ đại hải

光 中 化 佛 無數億
Quang trung hóa Phật vô số ức

化 菩薩 眾 亦 無邊
Hóa Bồ-tát chúng diệc vô biên

四 十 八 願 度 眾 生
Tứ thập bát nguyện độ chúng sanh

九 品 咸 令 登彼 岸。
Cửu phẩm hàm linh đăng bỉ ngạn.

南 無 西 方 極 樂 世 界 大慈大悲
Nam mô Tây Phương Cực Lạc Thế Giới đại từ đại bi

阿彌陀 佛
A Mi Đà Phật

迴 向 偈
HỒI HƯỚNG KỆ

諷 經 功 德 殊 勝 行
Phúng kinh công đức thù thắng hạnh

無 邊 勝 福 皆迴 向
Vô biên thắng phước giai hồi hướng

普 願 法 界 諸 眾 生
Phổ nguyện pháp giới chư chúng sanh

速 往 無 量 光 佛 刹。
Tốc vãng Vô Lượng Quang Phật sát.

願 消 三 障 除 煩 惱
Nguyện tiêu tam chướng trừ phiền não

願 得 智慧 真 明 了
Nguyện đắc trí huệ chơn minh liễu

普 願 罪 障 悉 消 除
Phổ nguyện tội chướng tất tiêu trừ

世世 常 行 菩薩 道。
Thế thế thường hành Bồ-tát đạo.

願 生 西 方 淨 土 中
Nguyện sanh Tây Phương Tịnh-độ trung

九 品 蓮 華為父 母
Cửu phẩm liên hoa vi phụ mẫu

花 開 見 佛 悟無 生
Hoa khai kiến Phật ngộ vô sanh

不 退 菩薩為伴侶。
Bất thoái Bồ-tát vi bạn lữ.

願 以此 功 德
Nguyện dĩ thử công đức

莊 嚴 佛 淨 土
Trang nghiêm Phật Tịnh-độ

上 報 四 重 恩
Thượng báo tứ trọng ân

下濟三 途苦
Hạ tế tam đồ khổ

若 有 見 聞 者
Nhược hữu kiến văn giả

悉 發 菩提心
Tất phát Bồ-đề tâm

盡 此 一 報 身
Tận thử nhất báo thân

同 生 極 樂 國。
Đồng sanh Cực Lạc quốc.

四 弘 誓 願
TỨ HOẰNG THỆ NGUYỆN

眾 生 無量 誓 願 渡。
Chúng sanh vô biên thệ nguyện độ.

煩 惱無盡 誓 願 斷。
Phiền não vô tận thệ nguyện đoạn.

法 門 無 量 誓 願 學。
Pháp môn vô lượng thệ nguyện học.

佛 道無 上 誓 願 成。
Phật đạo vô thượng thệ nguyện thành.

普 賢 菩 薩 十 大 願 王
PHỔ HIỀN BỒ-TÁT THẬP ĐẠI NGUYỆN VƯƠNG

一 者 禮 敬 諸 佛。
Nhất giả, Lễ kính chư Phật.

二 者 稱 讚 如 來。
Nhị giả, Xưng tán Như Lai.

三 者 廣 修 供 養。
Tam giả, Quảng tu cúng dường.

四者 懺 悔 業 障。
Tứ giả, Sám hối nghiệp chướng.

五 者 隨喜 功 德。
Ngũ giả, Tùy hỷ công đức.

六 者 請 轉 法 輪。
Lục giả, Thỉnh chuyển Pháp luân.

七 者 請 佛 住世。
Thất giả, Thỉnh Phật trụ thế.

八 者 常 隨 佛 學。
Bát giả, Thường tùy Phật học.

九 者 恆 順 眾 生。
Cửu giả, Hằng thuận chúng sanh.

十 者 普 皆 回 向。
Thập giả, Phổ giai hồi hướng.

持 名 念 佛
TRÌ DANH NIỆM PHẬT

南 無阿彌陀 佛……….阿彌陀 佛
Nam mô A Mi Đà Phật…………A Mi Đà Phật

(10 niệm x 10 lần, nên Trì Danh Niệm Phật theo Pháp Thập Niệm Ký Số)


Chú thích: Thế giới hiện tại rộng lớn vô lượng vô biên không có giới hạn, trong thế giới hiện tại này có vô lượng vô biên cõi nước chư Phật và vô lượng vô biên đức Phật đang chuyển Pháp luân phổ độ chúng sanh. Các nhà khoa học Vật lý lượng tử nói rằng vũ trụ hiện tại đang không ngừng giãn nở ra. Trong bộ Kinh Hoa Nghiêm, Phật nói trong hạt vi trần (cực vi chi vi hay lân hư trần) có chứa thế giới lớn như thế giới hiện tại. Thế giới trong hạt vi trần cũng có vô lượng vô biên cõi nước chư Phật và vô lượng vô biên đức Phật đang chuyển Pháp luân để phổ độ vô lượng vô biên chúng sanh thành Phật. Thế giới trong hạt vi trần ấy lại cũng có vô lượng vô biên các hạt vi trần, trong mỗi hạt vi trần lại cũng có thế giới lớn như thế giới hiện tại. Thế giới không thu nhỏ lại và hạt vi trần cũng không phình to ra, đây là cảnh giới Sự – Sự vô ngại mà Chân Tâm lưu lộ ra. Cảnh giới này cứ trùng trùng vô tận. Phật nói rằng Phổ Hiền Bồ-tát có thể đi vào các thế giới trong hạt vi trần. Thế giới Cực Lạc là pháp giới của Phổ Hiền Bồ-tát. Trong cõi Nhất Chân Pháp Giới của Tự Tánh hiện ra như cõi Cực Lạc, cõi Hoa Tạng,… không có lớn và nhỏ, cũng không có thời gian, cũng không có không gian. Hiện nay, các nhà Vật lý lượng tử đã chứng minh được là trong một điều kiện nào đó thì thời gian và không gian đều không tồn tại, đều bằng 0, thời gian và không gian đều là giả chứ không phải là thật.

Việt dịch: Tỳ-kheo Bồ-tát giới Thích Thiện Trang
chú thích và biên tập: Đạo tràng Tịnh Độ tông Chúng Cư Sĩ Diệu Âm

Trang: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49

×